Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rozpoczynać się
Dla roku obrachunkowego 2007 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2007 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg wielkości ekonomicznej w ESU,...

For the 2007 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2007 and 1 July 2007) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of...
Dla roku obrachunkowego 2007 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2007 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg wielkości ekonomicznej w ESU, określony w art. 4 rozporządzenia nr 79/65/EWG, ustala się następująco:

For the 2007 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2007 and 1 July 2007) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of Regulation No 79/65/EEC in ESU shall be as follows:

Dla roku obrachunkowego 2008 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2008 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg wielkości ekonomicznej w ESU,...

For the 2008 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2008 and 1 July 2008) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of...
Dla roku obrachunkowego 2008 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2008 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg wielkości ekonomicznej w ESU, określony w art. 4 rozporządzenia 79/65/EWG, ustala się następująco:

For the 2008 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2008 and 1 July 2008) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of Regulation 79/65/EEC in ESU shall be as follows:

Dla roku obrachunkowego 2006 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2006 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg, określony w art. 4...

For the 2006 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2006 and 1 July 2006) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of...
Dla roku obrachunkowego 2006 (okres 12 kolejnych miesięcy
rozpoczynający się
między dniem 1 stycznia a dniem 1 lipca 2006 r.) i dla następnych lat obrachunkowych próg, określony w art. 4 rozporządzenia nr 79/65/EWG, wyrażony w ESU, ustala się następująco:

For the 2006 accounting year (a period of 12 consecutive months
beginning
between 1 January 2006 and 1 July 2006) and for subsequent accounting years, the threshold as referred to in Article 4 of Regulation No 79/65/EEC in ESU shall be as follows:

Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22:00 a 04:59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22:00 to 04:59 hours the operator will limit the FDP to 11.45 hours.
Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22:00 a 04:59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22:00 to 04:59 hours the operator will limit the FDP to 11.45 hours.

Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22:00 a 04:59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22:00 to 04:59 hours the operator will limit the FDP to 11.45 hours.
Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22:00 a 04:59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22:00 to 04:59 hours the operator will limit the FDP to 11.45 hours.

Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22.00 a 04.59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22.00 to 04.59 the operator will limit the FDP to 11.45.
Jeśli okres FDP obejmujący wydłużenie
rozpoczyna się
między godziną 22.00 a 04.59, operator ogranicza okres FDP do 11 godzin i 45 minut.

When an FDP with extension
starts
in the period 22.00 to 04.59 the operator will limit the FDP to 11.45.

Dwa lata później
rozpoczyna się
stosowanie art. 37 ust. 1 lit. b), a trzy lata później — art. 37 ust. 1 lit. c).

Two years thereafter, Article 37(1)(b)
shall
apply, and three years thereafter, Article 37(1)(c)
shall
apply.
Dwa lata później
rozpoczyna się
stosowanie art. 37 ust. 1 lit. b), a trzy lata później — art. 37 ust. 1 lit. c).

Two years thereafter, Article 37(1)(b)
shall
apply, and three years thereafter, Article 37(1)(c)
shall
apply.

...osoby zgodnie z przepisami tytułu II rozporządzenia podstawowego, informuje o dniu, od którego
rozpoczyna się
stosowanie tego ustawodawstwa, instytucję wyznaczoną przez właściwą władzę państwa cz

The competent institution of the Member State whose legislation becomes applicable to a person pursuant to Title II of the basic Regulation shall make the information indicating the date on which the...
Instytucja właściwa państwa członkowskiego, którego ustawodawstwo staje się ustawodawstwem mającym zastosowanie do danej osoby zgodnie z przepisami tytułu II rozporządzenia podstawowego, informuje o dniu, od którego
rozpoczyna się
stosowanie tego ustawodawstwa, instytucję wyznaczoną przez właściwą władzę państwa członkowskiego, którego ustawodawstwu ostatnio podlegała ta osoba.

The competent institution of the Member State whose legislation becomes applicable to a person pursuant to Title II of the basic Regulation shall make the information indicating the date on which the application of that legislation takes effect available to the institution designated by the competent authority of the Member State to whose legislation that person was last subject.

Badania hamulców bębnowych
rozpoczyna się
stosując nowe okładziny i bęben (bębny), a okładziny powinny być obrobione mechanicznie tak, aby umożliwić osiągnięcie jak najlepszego początkowego kontaktu...

In the case of drum brakes the tests
shall start
with new brake linings and new drum(s), the brake linings
shall
be machined to achieve the best possible initial contact between the linings and...
Badania hamulców bębnowych
rozpoczyna się
stosując nowe okładziny i bęben (bębny), a okładziny powinny być obrobione mechanicznie tak, aby umożliwić osiągnięcie jak najlepszego początkowego kontaktu między okładzinami a bębnem(-ami).

In the case of drum brakes the tests
shall start
with new brake linings and new drum(s), the brake linings
shall
be machined to achieve the best possible initial contact between the linings and drum(s).

Badania hamulców tarczowych
rozpoczyna się
stosując nowe nakładki i tarczę(-e), a obróbka mechaniczna materiału wykonania nakładek przeprowadzana jest według uznania producenta hamulców.

In the case of disc brakes the tests
shall start
with new brake pads and new disc(s), machining of the pad material shall be at the discretion of the brake manufacturer.
Badania hamulców tarczowych
rozpoczyna się
stosując nowe nakładki i tarczę(-e), a obróbka mechaniczna materiału wykonania nakładek przeprowadzana jest według uznania producenta hamulców.

In the case of disc brakes the tests
shall start
with new brake pads and new disc(s), machining of the pad material shall be at the discretion of the brake manufacturer.

Migracja systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II
rozpoczyna się
wprowadzeniem danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową, zawierający całą lub częściową kopię bazy...

The migration of the national system from SIS 1+ to SIS II
shall start
with the data loading of N.SIS II, when that N.SIS II is to contain a data file, the national copy, containing a complete or...
Migracja systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II
rozpoczyna się
wprowadzeniem danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową, zawierający całą lub częściową kopię bazy danych SIS II.

The migration of the national system from SIS 1+ to SIS II
shall start
with the data loading of N.SIS II, when that N.SIS II is to contain a data file, the national copy, containing a complete or partial copy of the SIS II database.

Migracja systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II
rozpoczyna się
wprowadzeniem danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową, zawierający całą lub częściową kopię bazy...

The migration of the national system from SIS 1+ to SIS II
shall start
with the data loading of N.SIS II, when that N.SIS II is to contain a data file, the national copy, containing a complete or...
Migracja systemu krajowego z SIS 1+ do SIS II
rozpoczyna się
wprowadzeniem danych N.SIS II – przy czym N.SIS II ma zawierać plik danych, kopię krajową, zawierający całą lub częściową kopię bazy danych SIS II.

The migration of the national system from SIS 1+ to SIS II
shall start
with the data loading of N.SIS II, when that N.SIS II is to contain a data file, the national copy, containing a complete or partial copy of the SIS II database.

Górna część ramy szyby przedniej
rozpoczyna się
ponad widocznym obrysem szyby przedniej.

The top part of the windscreen frame
starts
above the transparent contour of the windscreen.
Górna część ramy szyby przedniej
rozpoczyna się
ponad widocznym obrysem szyby przedniej.

The top part of the windscreen frame
starts
above the transparent contour of the windscreen.

Badanie
rozpoczyna się
konsultacjami z organem wyznaczającym państwa członkowskiego, w którym jednostka notyfikowana ma siedzibę.

Investigations
will start
with a consultation of the designating authority of the Member State where the notified body is established.
Badanie
rozpoczyna się
konsultacjami z organem wyznaczającym państwa członkowskiego, w którym jednostka notyfikowana ma siedzibę.

Investigations
will start
with a consultation of the designating authority of the Member State where the notified body is established.

Przyjmowanie do składowania
rozpoczyna się
, oddzielnie dla każdej partii o zakontraktowanej wielkości, w dniu, w którym przechodzi ona pod kontrolę agencji interwencyjnej.

Placing in storage
shall begin
, for each individual lot of the contractual quantity, on the day on which it comes under the control of the intervention agency.
Przyjmowanie do składowania
rozpoczyna się
, oddzielnie dla każdej partii o zakontraktowanej wielkości, w dniu, w którym przechodzi ona pod kontrolę agencji interwencyjnej.

Placing in storage
shall begin
, for each individual lot of the contractual quantity, on the day on which it comes under the control of the intervention agency.

Przedmiotowa demonstracja
rozpoczyna się
, kiedy system ostrzegania lub, stosownie do przypadku, system ostrzegania działający w trybie ciągłym włączy się wskutek wykrycia błędu wybranego przez organ...

This demonstration
starts
when the warning system or when appropriate “continuous” warning system has been activated as a result of the detection of a failure selected by the approval authority.
Przedmiotowa demonstracja
rozpoczyna się
, kiedy system ostrzegania lub, stosownie do przypadku, system ostrzegania działający w trybie ciągłym włączy się wskutek wykrycia błędu wybranego przez organ udzielający homologacji.

This demonstration
starts
when the warning system or when appropriate “continuous” warning system has been activated as a result of the detection of a failure selected by the approval authority.

Cześć funkcjonalna badania
rozpoczyna się
, kiedy przedmiotowy pojazd porusza się z prędkością 80 ± 2 km/h i znajduje się w odległości co najmniej 120 m od celu.

The functional part of the test
shall start
when the subject vehicle is travelling at a speed of 80 ± 2 km/h and is at a distance of at least 120 m from the target.
Cześć funkcjonalna badania
rozpoczyna się
, kiedy przedmiotowy pojazd porusza się z prędkością 80 ± 2 km/h i znajduje się w odległości co najmniej 120 m od celu.

The functional part of the test
shall start
when the subject vehicle is travelling at a speed of 80 ± 2 km/h and is at a distance of at least 120 m from the target.

Część funkcjonalna badania
rozpoczyna się
, kiedy przedmiotowy pojazd porusza się z prędkością 80 ± 2 km/h, a cel ruchomy z prędkością określoną w:

The functional part of the test
shall start
with the subject vehicle travelling at a speed of 80 ± 2 km/h, and the moving target at a speed of the value specified in:
Część funkcjonalna badania
rozpoczyna się
, kiedy przedmiotowy pojazd porusza się z prędkością 80 ± 2 km/h, a cel ruchomy z prędkością określoną w:

The functional part of the test
shall start
with the subject vehicle travelling at a speed of 80 ± 2 km/h, and the moving target at a speed of the value specified in:

Etap wycofania z eksploatacji produktów
rozpoczyna się
, kiedy zużyte produkty zostają wyrzucone przez użytkownika, a kończy, gdy produkty wracają do przyrody jako odpady lub wchodzą w cykl życia...

The end-of-life stage
begins
when the used product is discarded by the user and ends when the product is returned to nature as a waste product or enters another product’s life cycle (i.e. as a...
Etap wycofania z eksploatacji produktów
rozpoczyna się
, kiedy zużyte produkty zostają wyrzucone przez użytkownika, a kończy, gdy produkty wracają do przyrody jako odpady lub wchodzą w cykl życia innych produktów (tj. jako wejście pochodzące z recyklingu).

The end-of-life stage
begins
when the used product is discarded by the user and ends when the product is returned to nature as a waste product or enters another product’s life cycle (i.e. as a recycled input).

Etap wycofania z eksploatacji produktów znajdujących się w asortymencie produktów organizacji
rozpoczyna się
, kiedy zużyte produkty zostają wyrzucone przez użytkownika, a kończy, gdy produkty wracają...

The EOL stage of the products included in the Product Portfolio of the Organisation
begins
when the used products are discarded by the user and ends when the products are returned to nature as a...
Etap wycofania z eksploatacji produktów znajdujących się w asortymencie produktów organizacji
rozpoczyna się
, kiedy zużyte produkty zostają wyrzucone przez użytkownika, a kończy, gdy produkty wracają do przyrody jako odpady lub wchodzą w cykl życia innych produktów (tj. jako wejście pochodzące z recyklingu).

The EOL stage of the products included in the Product Portfolio of the Organisation
begins
when the used products are discarded by the user and ends when the products are returned to nature as a waste or enter other products’ life cycles (i.e. as a recycled input).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich